How do you say this in spanish?

i think this is the imperfect subjunctive followed by conditional…i’m not sure, getting confused!

‘were it to lose all of its happiness, I would be the first to leave.’

✅ Answers

? Best Answer

  • Basically it is the same as in English, past subjunctive followed by the conditional. However English complicates things by bringing in the past subjunctive of the verb “to be” simply because other verbs, such has “to lose” have no different form for the past subjunctive. You can do the same in Spanish, “si fuera a perder” but this sounds overly complicated, and the same meaning can be conveyed by “si perdiera toda su felicidad” (or “si perdiese”).
    – Chosen by Asker
  • this language is just über retarded it doesn’t have so many words in it. lol

  • Si fuera a perder toda su felicidad, yo sería el primero en salir.”

  • Leave a Comment